Identifiez-vous Créez un compte

programme de révision en chinois

Voix:
Phrase "programme de révision"
TranductionPortable
  • 审计日程
    查账程序
    审计计划
    查账日程
Phrases
  • L ' OIM s ' est également engagée à appuyer le programme de révision de la législation anti-traite que doit engager la Commission juridique.
    移民组织还承诺支持拟由法律委员会实施的贩卖人口问题立法审查方案。
  • Le ministère du travail et des coopératives est engagé dans un vaste programme de révision de la législation du travail tendant à ce que les travailleurs jouissent des droits les plus élémentaires.
    劳工和合作部正在实施一项全面的劳工立法改革方案,以确保至少保障工人的起码权利。
  • De plus, la Commission établit et soumet au Ministre de la justice, au moins une fois par an, un programme de révision de certains aspects du droit en vue de le réformer ou de le développer.
    该委员会还应至少每年一次,制定并向总检察长提交有关方案,用以审查毛里求斯法律的特定方面,以便求得改革或发展。
  • Il a principalement consacré sa réunion à la question de la mise à jour des manuels de l ' ONU sur les statistiques de l ' énergie, fixé un projet de plan à cet égard et dressé une liste de points à examiner en 2007 dans le cadre d ' un programme de révision des manuels.
    会议上讨论了纲要草案,并确定2007年的议题清单,以此作为有关修订的工作方案。
  • L ' adoption de ces deux instruments exigera un certain nombre d ' amendements au Code pénal, qui font partie du programme de révision et seront vraisemblablement reflétés dans les nouvelles dispositions établissant la responsabilité pénale des personnes morales.
    实施这两项法律文书将需要对《刑法》作一些修订。 这些修订是总的重新立法工作的一部分,可能会写入关于法人刑事责任的新条款内。
  • Depuis 2005, le Ministère de l ' éducation et de la mise en valeur des ressources humaines a entrepris d ' appliquer le programme de révision et de réforme des programmes scolaires dont la première phase s ' est achevée en 2009, tandis que la seconde commençait en 2010.
    自2005年起,教育和人力资源开发部开始执行 " 课程审查和改革方案 " 。 第一阶段于2009年结束,第二阶段于2010年开始。
  • Le Comité recommande à l ' État partie de prendre toutes les mesures nécessaires dans le respect du calendrier prévu pour achever le programme de révision de la législation et pour garantir la pleine conformité de la législation nationale et du droit coutumier aux principes et dispositions de la Convention ainsi que la mise en œuvre effective de ce programme.
    委员会建议缔约国采取一切必要措施限时完成立法审查方案,确保其国内法和习惯法符合《公约》的原则和规定并加以有效落实。
  • Le Ministère de l ' éducation et de la mise en valeur des ressources humaines a aussi instauré un programme de révision et de réforme des programmes scolaires dont la première phase, entreprise en 2005, s ' est achevée en 2009, et dont la seconde a commencé en 2010.
    自2005年起教育和人力资源发展部也开始执行 " 课程审查和改革方案 " 。 第一阶段于2005年开始并于2009年结束,第二阶段于2010年开始。
  • Enseignement. Avec l ' aide de l ' UNESCO, du Conseil de l ' Europe et de la Banque mondiale, mon Bureau poursuit la réalisation du Programme de révision des manuels scolaires mis au point en mai entre les ministres de l ' enseignement, qui vise à faire disparaître les passages injurieux des livres scolaires utilisés dans le primaire et le secondaire.
    教育:在教科文组织、欧洲委员会和世界银行的援助下,我的办事处继续推动实施教育部长们在5月份商定的在中小学课本中取消攻击性教材的审查教科书项目。
  • Le Comité, tout en notant que l ' État partie a récemment engagé un programme de révision de la législation et que le Comité de surveillance des droits de l ' enfant a recensé quelque 20 textes législatifs non conformes à la Convention relative aux droits de l ' enfant, est préoccupé par le fait que l ' achèvement de ce programme ne bénéficie pas de la priorité nécessaire.
    委员会注意到缔约国实行了立法审查方案,并注意到儿童权利监督委员会发现约有20项法律不符合《儿童权利公约》,但对该国并未对完成这项方案给予必要重视表示关注。
  • Plus d'exemples:  1  2